"You're the man"能翻成“你是男人”嗎?
原標題: You re the man 能翻成“你是男人”嗎?
Z
F
A
Y G
?MAN?
E
O
B
C
敲黑板 敲黑板!
又到瞭跟大傢分享英文口語的時間啦!
一大波超棒的英語幹貨來襲
準備好小本本
一邊記一邊背吧!
今天跟大傢分享幾個
關於“man”的超實用英文短語
No.1
You're the man .
擴大機濾波電容
You are the man! 乍一看,像是說,你就是那個男人。實際上,這個短語常常用在別人完成某件成就或取得某種成績時,你對對方的贊揚。例如:
Congratulations!; You’ve completed the task successfully.Good job,Fred. You're the man.
我們經常把“You're the man.”翻譯成“幹得漂亮!”
有時候, 你還會看到“You the man” "You are da man"或“You da man”,統統都是同樣的意思。
No.2
right hand man
汽車音響後級
你認為“right hand man” 就是右手男人嗎?又錯啦!我想大傢大多數人都是習慣於用右手吃飯寫字吧?所以右手對於人來說尤其重要,right-hand就是代表重要的,所以right hand man的意思是:得力助手
例如:
He is right-hand man of his boss.
他是老板的得力助手。
I really want to get your offer, I will be right-hand man。
我真的很想得到這份工作,我會能成為你的好幫手的。
No.3
a man of straw
a man of straw, 或 strawman 的原義是稻草人,而生活中,我們更多的用“稻草人”指代那些軟弱無能,沒有主見,靠不住的人。例如:
She thought he was strong and honest, but he turned out to be nothing more than a man of straw.
她以為他有強壯又誠實,而事實證明,他隻是一個膽小鬼。
田間的稻草人大傢都很熟悉,它們站在田裡假裝是一個人,小鳥就不敢來吃谷物瞭。所以稻草人本來就是一個騙子,信不過。傳說從前英國法庭附近,常常有些鞋子插著稻草做標記的人,誰給錢,就給誰上法庭做偽證,這些人也叫做men of straw. 所以從此,“strawman”還可以表示受人擺佈或軟弱不可靠的傀儡。
You mustn't count on him to help you.He's just a man of straw.
你千萬不要指望他幫忙。他沒有一點本事。
No.4
a yes-man
後級擴大機推薦
a yes-man,其實表示一個不停地說“yes”的人,這樣的精彩也是十分軟弱沒有主見,對任何人都是唯唯諾諾。
我們來看幾個例句:
Do you think Larry’s just a yes-man, or will he tell the president what he really thinks?
你不覺得Larry隻是個應聲蟲,她會告訴經理她的真實想法嗎?
有一部還不錯的電影Yes Man《好好先生》推薦給大傢:
今天就先分享到這兒吧!
以上四個短語
你最喜歡哪句?
點開閱讀原文,開始英語之旅返回搜狐,查看更多
責任編輯:
聲明:本文由入駐搜狐號的作者撰寫,除搜狐官方賬號外,觀點僅代表作者本人,不代表搜狐立場。
閱讀 ()
- 音響電容價格 汽車重低音電容對於車內音質的提升~必看
- 後級換電容 【Mobile01專家分享】音響後級系統該如何規劃呢?專家分享告訴你~
- 擴大機電容器 【Mobile01專家分享】汽車音響後級分為哪些呢?專家告訴你如何安裝
AUGI SPORTS|重機車靴|重機車靴推薦|重機專用車靴|重機防摔鞋|重機防摔鞋推薦|重機防摔鞋
AUGI SPORTS|augisports|racing boots|urban boots|motorcycle boots